ネストレ-アーラント版/UBS版聖書本文の検証
ヨハネ6・47

イエス様を信じることを改ざんしている事例

フロイド・ノレン・ジョーンズ博士

新約聖書本文TRの訳例
…あなたがたに言います。
 私を信じている人は、永遠の命を持っています
TR 新約聖書

「誠に誠にわれ汝等に云はん、
 我を信ずる者は恒の生をもつ」新契約聖書

「Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life」KJ

ネストレ版/UBS版聖書の訳例
「…あなたがたに言っておく。
 信じる者には永遠の命がある」
私を」が存在しない

「he who believes has eternal life」(NAS・NIV)
on me」が存在しない
コメント
 「何を信じる者は」、なのでしょうか?
 だれを信じて信頼するのか、だれにより頼むべきかが置き去りにされています。
 イエス様は、「私を信じている人は」と言われました。
 これは重大なことではないのでしょうか?



→ 次へヨハネ7・53〜8・11

ネストレ-アーラント版/UBS版聖書本文の検証 目次

……

日本語聖書改ざん箇所一覧

NEW の本!
日本語聖書の改ざん箇所
日本語聖書の改ざん箇所
全101箇所事例
HPで紹介されていない事例も解説







Copyright C. エターナル・ライフ・ミニストリーズ