旧約聖書の歴史と改ざんF-65 聖書の歴史 目次 

《 ビブリア・ヘブライカ_改ざん聖書本文


5『異端』で満ち満ちたビブリア・ヘブライカ(2)


まとめ
 ビブリア・ヘブライカの中身を、もう一度おさらいしてみましょう。
 その【諸資料】の中身はビブリア・ヘブライカ(1937年版)の見出しページに記されており、マソラ本文以外の資料は次の通りでした。
  • オリゲネスによるヘブル語本文
  • アキラ訳ギリシャ語旧約聖書
  • シマカス訳ギリシャ語旧約聖書
  • テオドシウス訳ギリシャ語旧約聖書
  • ラテン語ウルガタ本文
  • バチカン写本・シナイ写本
  • 七十人訳ギリシャ語本文
  • タルグム(アラム語訳などの翻訳文書)等…タルグム『偽ヨナタン』、サマリヤ五書、東洋の資料・西洋の資料…
  • 死海文書(1947年〜)
  • モルモン教(2009年〜)
オリゲネス聖書 バチカン写本シナイ写本


 この【諸資料】の中身をさらに調べてまとめると、こうなりました。
  • オリゲネス聖書改ざん異端者たちを受容した異端者
  • アキラ…オリゲネスの『ヘクサプラ』にある。占星術降霊術ジュピター神と関わり、「聖書をゆがめる邪悪な者
  • シマカス…オリゲネスの『ヘクサプラ』にある。異端エビオン派イエス・キリストの神性を否定
  • テオドシウス…オリゲネスの『ヘクサプラ』にある。聖書に外典を含める。異端グノーシス派
  • ラテン語ウルガタ本文 …オリゲネスの本文に由来。異端エビオン派の訳を用いた。
  • バチカン写本・シナイ写本…オリゲネスに由来。外典を含む。改ざんされた聖書本文
  • 七十人訳ギリシャ語本文…オリゲネスの『ヘクサプラ』にある。外典を含む。人為的加工矛盾がある。
  • サマリヤ五書…『七十人訳聖書』(オリゲネスの『ヘクサプラ』にある)に非常に近いもの
  • 東洋の資料・西洋の資料
  • 死海文書(1947年〜)…レビ族に属していない異端エッセネ派によるもの
  • モルモン教(2009年〜)

 この中身に含まれるおもなキーワードは、異端聖書改ざん、そしてオリゲネスです!
 こうして、マソラ本文以外のビブリア・ヘブライカの『諸資料』の中身は、
異端者・異教徒らの文書、西洋・東洋の諸文書、改ざん聖書本文等」であるとともに、 オリゲネスと関わる文書がひんぱんに見られることがわかります!
 ビブリア・ヘブライカの第一の源泉、第一のパートナーがオリゲネスであり、ビブリア・ヘブライカの中心に、オリゲネスがいるのです。
オリゲネス オリゲネス聖書

  • オリゲネス自身は、異端者たちを受容した異端者であり、
  • 彼の作った『ヘクサプラ』も、異端の要素が満ちた『旧約聖書』でした。
 同様に、
  • ルドルフ・キッテルも、異端者たちを受容した異端者であり、
  • 彼の作った『ビブリア・ヘブライカ』も、異端の要素が満ち満ちた『旧約聖書本文』なのです!
 これほど多くの異端文書が一つに納められた文書が、他にあるでしょうか?
 驚くべきことに、これほど『異端』で満ち満ちたビブリア・ヘブライカが、神聖なものであるべき『旧約聖書本文』として使われてきたのです!

ビブリア・ヘブライカ構成



オリゲネスとキッテルの共通点
 オリゲネスとキッテルには共通点がいくつかあります。(オリゲネスとは?およびF6 参照)
  • 二人とも、「新しく生まれ変わったクリスチャンではありませんでした。
    • オリゲネスは、ギリシャ哲学の追従者でした。
    • キッテルは、古代ギリシャの諸宗教を熱心に信じる者」でした!(『ユダヤ百科事典』(Encyclopaedia Judaica)による)
  • 二人とも、イエス・キリストを信じていませんでした。オリゲネス ビブリア・ヘブライカ
    • オリゲネスは、「イエスは一人の被造物にすぎない」と信じていました。
    • キッテルは、イエス・キリストの教えを否定しました。
  • 二人とも、聖書を信じていませんでした。
    • オリゲネスは、聖書は、文字通りに解釈するものではない」と信じていました。
      イエス様の言われたことを正すことさえしました。
    • キッテルは、旧約聖書の霊感を否定し、新約聖書も旧約聖書も否定しました。
  • 二人とも、異端者たちの著作を使って自分の著作を作り出しました。
    • オリゲネスは、異端者たちであるアキラ、シマカス、テオドシウスらの聖書を『ヘクサプラ』に取り込みました。
    • キッテルは、オリゲネス、アキラ、シマカス、テオドシウスを初め、「異端者・異教徒らの文書、西洋・東洋の諸文書、改ざん聖書本文等」を使って『ビブリア・ヘブライカ』を作り出しました。
  • 二人とも、異端の教えを利用した異端者でした。
    • オリゲネスは、異端者たちを受容した異端者でした!
    • キッテルも、異端者たちを受容した異端者でした!
  • 二人とも、自分の考え・推測神のことばを変えました。
    • オリゲネスは、マタイ13・38にある「種を蒔く人」のたとえの箇所で、イエス様が、「畑とは、この世です」と言っておられるのに、「畑とはイエスであった」と言いました。その後、彼は考えを変えて畑を「聖書のことだ」としました
    • キッテルは、「たぶん、こう変えて読むべし」「おそらく、こう付加すべし」「たぶん、削除すべし」…と「自分の推測」ヘブル語本文改ざんしました。
  • 二人とも、聖書改ざん者でした。
    • オリゲネスは、どこでもギリシャ語の新約聖書を見つけると、それを自分の教理にぴったり合うように改ざんしました!
       彼は、自分はそれらの写本「修正」しているだけだと考えていました。
    • キッテルは、「異端者・異教徒らの文書、西洋・東洋の諸文書、改ざん聖書本文等」を使い、自分の推測も使った旧約聖書改ざん者でした。
神の信託受けていない
ドイツ人の合理主義者たち
ビブリア・ヘブライカ
ルドルフ・キッテル編纂)
ビブリア・ヘブライカ
ビブリア・ヘブライカ構成
オリゲネス オリゲネス聖書
ビブリア・ヘブライカに基づく
現代版 旧約聖書




危険な"拠り所"

編集者たちの"拠り所"は?

 キッテルらドイツ人合理主義者たちは、ビブリア・ヘブライカを編纂する際、イエス・キリストの父なる神に祈りつつ、聖霊の導きを求めつつ、聖書本文を決定する作業を進めたのでしょうか?
 イエス・キリストを受け入れず、聖書もそのまま信じない彼らがそうしたとは、全く考えられません。
オリゲネス  そうではなく、彼らはオリゲネスの教えや異端者・異教徒らの文書、西洋・東洋の諸文書、改ざん聖書本文等」を調べ、そして自分たちの推測を基に、その作業を進めたのです!
 キッテルらの相談相手は、聖霊ではなく、オリゲネスや異端者たちだったのです!

現代版聖書の翻訳者たちの"拠り所"は?

 現代版聖書の翻訳者たちが、ビブリア・ヘブライカの《ヘブル語本文》を見、欄外にあるその《注釈》を読み、そこに書かれている『示唆』あるいは『指示』にしたがって翻訳作業を進める時、どういうことが起きるのでしょうか?
 その注釈に書かれているのは、実際は、
  • 【編集者たちの推測
  • 【諸資料】です。
【編集者たちの推測は、キッテルら自身の思想や信念を反映するものとなるはずです。
【諸資料】とは、オリゲネスを初めとする異端者・異教徒らの文書、西洋・東洋の諸文書、改ざん聖書本文等」でした。

ビブリア・ヘブライカ構成


 つまり、「ビブリア・ヘブライカ」に基づいて翻訳作業を行う現代版聖書の翻訳者たちは、これらのものを"拠り所"として「神のことば」を翻訳しているのです。

ビブリア・ヘブライカ
ルドルフ・キッテル編纂)
ビブリア・ヘブライカ構成
オリゲネス オリゲネス聖書
ビブリア・ヘブライカに基づく
現代版 旧約聖書



 その結果として生じるのは、当然、改ざんされた「みことば」です。
 次に、その実際例を見てみましょう。


さらに深い理解のために(英語)
The Ben Asher text in not the Ben Chayyim text. Watch out for the Kittel family
(キッテル親子の著作に関して…ユダヤ人クリスチャンの見解)

Biblica-Hebraica-Ancient-Manuscripts.pdf(ビブリア・ヘブライカと古代文書)
Biblical Hebraica and Ancient Manuscripts | Bible Questions and Answers(ビブリア・ヘブライカと古代文書)
The Kings Bible (マソラ本文とキッテルの本文)
Biblia Hebraica 第一版 第一部(ビブリア・ヘブライカ 第一版の第一部 オンライン)
さらに深く学ぶためのリンク集



次へF6-6
聖書の歴史 目次  F6-123456789


ページの上へ↑
……

旧約聖書の真の本文…マソラ本文
七十人訳聖書…想像の産物
《『だまし物』の七十人訳聖書
七十人訳聖書の人為的加工矛盾
さらに深く学ぶためのリンク集
聖書のホームページ
聖書シリーズの本
聖書の歴史 目次
カ タ ロ グ一覧
エターナル・ライフ・ミニストリーズ





利用規約  Copyright C. エターナル・ライフ・ミニストリーズ   Counter